The translation of Babel text

Tya tonaput gassu hugn tuna kastag tya lakas tuna ngasag.

Tya lagtu ppuch molancok, edu maehota tuna chura tonatukd shinarg tya awatukra natuk.

Tya edu meho tyok « Agga! Russa ladu taya myagu accaf tya hocahota mutag ekdu.

Tya ngassuk accaf an missuc, tya ngassuk bakki an fwanch. »

Mat edu tyok « Agga! Russa ladu meho taya vasyok tuna dusdumak, tya tuna dusgudak bwak awach vayanatukd. Tya russa ladu meho taya abut tuna abu, ocha ladu sonangk tonaputtuk.

Tya vaja aggavot nya dusdumakna tya dusgudakna lagdu awavasyokd.

Tya vaya tyok: » Nyat! Edu tulu lagtu tuna ngasag, tya edu gassu hugn tuna kastag, edu myagura nich. Mat edu ssamyagukohota kowaha edu ngyag. »

« Agga, Russa ladu tayavot nabut hugn edug, mat edu ko ssanyachhota me. »

Sug, vaya nangkhota edu natukcog tonaputtuk, tya edu manthota vasyok dusdumakna.

Nat tulu ccak ek soabut Babel, af natukcog vaya nabuthota hugn tonaputg, tya natukcog vaya nangkhota edu tonaputtuk.

Tya          to’naput                        ga’ssu        hugn

« and »    « the whole earth+on »            « have »   « language »

« the whole world »
‘tuna        ‘kastag        tya          la’kas        tuna

« one »     « only+of »    « and »       « words »     « one »

« only one language »
‘ngasag.

« same+of »

« the same words »
Tya          ‘lagtu               ppuch      mo’lancok,        e’du

« and »    « the human »       « migrate »  « east+toward »   « they »

« eastward »
‘mae’hota                         ‘tuna         chu’ra        to’natukd

« find+perfect aspect »           « one »      « plain »      « earth+in+of »

« found »
shi’narg            tya           ‘awatukra                         na’tuk.

« shinar+of »      « and »     « live+ inchoative aspect »         « there »

« a plain in the land of Shinar »
Tya          e’du         ‘meho                          tyok  »       A’gga!

« and »     « they »    « self+dative case »             « say »      « come »

« said to one another »
Ru’ssa       la’du         taya          mya’gu      a’ccaf        tya

« let »      « us »       « go  »       « make »     « brick »    « and »

« Let’s make »
ho’cahota                           mutag                   ek’du.

« burn+perfect aspect  »        « thoroughness+of »        « them »

« burn them thoroughly »
Tya          nga’ssuk      a’ccaf        an     mi’ssuc,      tya

« and »      « take »    « brick »     « as »   « stone »   « and »

« had brick for stone »
nga’suk        ba’kki             an            fwanch. »

« take »     « bitumen »        « as »         « mortar »

« bitumen for mortar »
Mat          e’du          tyok          « Agga!      Ru’ssa      la’du

« then »    « they »      « say »        « come »     « let »     « us »

« then they said  »
meho                      taya          vasyok     tuna

« self+ dative case »    « go  »    « to build »  « one »

« let’s build for ourselves »
dusdu’mak,     tya        tuna         dusgu’dak        bwak

« city »     « and »     « one »      « tour »        « top »

« a tower with its
awach      va’yanatukd.           Tya         ru’ssa       la’du

« stay »  « heaven+in+of »      « and »        « let »     « us »

top in the heaven »
meho                    taya    ‘abut        tu’na        a’bu,

« self+dative case »   « go »  « name »     « one »      « name »

« Let’s make a name for ourselves »
ocha        la’du        so‘nangk

« lest »   « we »       « passive voice+disperse »

« be dispersed »
to’naputtuk.

« the whole world+in »

« over the whole world »
Tya          ‘vaja         a’ggavot              nya

« and »      « god »    « come+downward »      « see »

« the god came down to see »
dusdu’makna      tya        dusgu’dakna    ‘lagdu

« city+that »  « and »     « tower+that »  « men »

« the city »                          « the tower »
awavasyokd.

« progressive aspect+build+of »

« that the men were building »
Tya          vaya         tyok: »       Nyat!       E’du         tulu

« and »      « god »     « say »      « behold »   « they »      « are »

« they are the
‘lagtu        tu’na        ‘ngasag,            tya           edu

« human »    « one »      « same+of »         « and »       « they »

same human »                                               « they have
ga’ssu       hugn             tuna         ‘kastag,     edu

« have »   « language »      « one »       « only+of »  « they »

only one language »
mya’gura                         nich.             Mat          e’du

« make+inchoative aspect »      « this »         « then »     « they »

« they begin to make this »
ssamya’gukohota                        kowaha            edu

« will+make+no+perfect aspect »       « nothing »      « they »

« they can’t do nothing »
ngyag. »

« plan+of »

« that they plan to do »
« Agga,      Russa      la’du        tayavot               ‘nabut

« come »     « let »    « us »     « go+downward »       « confuse »

« go down »
hugn                e’dug,       mat          e’du         ko

« language »      « their »   « then »       « they »     « no »

« their language »
ssanyachhota                            me. »

« will+understand+ perfect aspect »   « self »

« they won’t understand each other »
Sug,       ‘vaya         nangkhota                        e’du

« so »     « god »   « disperse+ perfect aspect »       « they »

« god disperse them »
na’tukcog             tonaputtuk,                tya           e’du

« there+from »     » the whole world+in »      « and »        « they »

« from there to the whole world »
‘manthota                      va’syok         dusdu’makna.

« stop+perfect aspect »       « build »        « city+that »

« they stopped building the city »
Nat           tulu          ccak          ek        so‘abut

« that »     « is »       « why »       « it »    « passive voice+name »

« it was named »
Babel,      af                 na’tukcog       ‘vaya

« babel »   « because »      « there+from »    « god »

« because from there »
‘nabuthota                    hugn           to’naputg,

« confuse+perfect aspect » « language »      « world+of »

« the language of world »
tya           na’tukcog         vaya         ‘nangkhota

« and »      « there+from »    « god »       « disperse+ perfect aspect »

« from there the god dispersed them »
e’du         to’naputtuk.

« them »    « the whole world+in »

« over the whole world »

© 2011-2020 guenchi.  All rights reserved.