The translation of Babel text
Tya tonaput gassu hugn tuna kastag tya lakas tuna ngasag.
Tya lagtu ppuch molancok, edu maehota tuna chura tonatukd shinarg tya awatukra natuk.
Tya edu meho tyok « Agga! Russa ladu taya myagu accaf tya hocahota mutag ekdu.
Tya ngassuk accaf an missuc, tya ngassuk bakki an fwanch. »
Mat edu tyok « Agga! Russa ladu meho taya vasyok tuna dusdumak, tya tuna dusgudak bwak awach vayanatukd. Tya russa ladu meho taya abut tuna abu, ocha ladu sonangk tonaputtuk.
Tya vaja aggavot nya dusdumakna tya dusgudakna lagdu awavasyokd.
Tya vaya tyok: » Nyat! Edu tulu lagtu tuna ngasag, tya edu gassu hugn tuna kastag, edu myagura nich. Mat edu ssamyagukohota kowaha edu ngyag. »
« Agga, Russa ladu tayavot nabut hugn edug, mat edu ko ssanyachhota me. »
Sug, vaya nangkhota edu natukcog tonaputtuk, tya edu manthota vasyok dusdumakna.
Nat tulu ccak ek soabut Babel, af natukcog vaya nabuthota hugn tonaputg, tya natukcog vaya nangkhota edu tonaputtuk.
Tya to’naput ga’ssu hugn
« and » « the whole earth+on » « have » « language »
« the whole world »
‘tuna ‘kastag tya la’kas tuna
« one » « only+of » « and » « words » « one »
« only one language »
‘ngasag.
« same+of »
« the same words »
Tya ‘lagtu ppuch mo’lancok, e’du
« and » « the human » « migrate » « east+toward » « they »
« eastward »
‘mae’hota ‘tuna chu’ra to’natukd
« find+perfect aspect » « one » « plain » « earth+in+of »
« found »
shi’narg tya ‘awatukra na’tuk.
« shinar+of » « and » « live+ inchoative aspect » « there »
« a plain in the land of Shinar »
Tya e’du ‘meho tyok » A’gga!
« and » « they » « self+dative case » « say » « come »
« said to one another »
Ru’ssa la’du taya mya’gu a’ccaf tya
« let » « us » « go » « make » « brick » « and »
« Let’s make »
ho’cahota mutag ek’du.
« burn+perfect aspect » « thoroughness+of » « them »
« burn them thoroughly »
Tya nga’ssuk a’ccaf an mi’ssuc, tya
« and » « take » « brick » « as » « stone » « and »
« had brick for stone »
nga’suk ba’kki an fwanch. »
« take » « bitumen » « as » « mortar »
« bitumen for mortar »
Mat e’du tyok « Agga! Ru’ssa la’du
« then » « they » « say » « come » « let » « us »
« then they said »
meho taya vasyok tuna
« self+ dative case » « go » « to build » « one »
« let’s build for ourselves »
dusdu’mak, tya tuna dusgu’dak bwak
« city » « and » « one » « tour » « top »
« a tower with its
awach va’yanatukd. Tya ru’ssa la’du
« stay » « heaven+in+of » « and » « let » « us »
top in the heaven »
meho taya ‘abut tu’na a’bu,
« self+dative case » « go » « name » « one » « name »
« Let’s make a name for ourselves »
ocha la’du so‘nangk
« lest » « we » « passive voice+disperse »
« be dispersed »
to’naputtuk.
« the whole world+in »
« over the whole world »
Tya ‘vaja a’ggavot nya
« and » « god » « come+downward » « see »
« the god came down to see »
dusdu’makna tya dusgu’dakna ‘lagdu
« city+that » « and » « tower+that » « men »
« the city » « the tower »
awavasyokd.
« progressive aspect+build+of »
« that the men were building »
Tya vaya tyok: » Nyat! E’du tulu
« and » « god » « say » « behold » « they » « are »
« they are the
‘lagtu tu’na ‘ngasag, tya edu
« human » « one » « same+of » « and » « they »
same human » « they have
ga’ssu hugn tuna ‘kastag, edu
« have » « language » « one » « only+of » « they »
only one language »
mya’gura nich. Mat e’du
« make+inchoative aspect » « this » « then » « they »
« they begin to make this »
ssamya’gukohota kowaha edu
« will+make+no+perfect aspect » « nothing » « they »
« they can’t do nothing »
ngyag. »
« plan+of »
« that they plan to do »
« Agga, Russa la’du tayavot ‘nabut
« come » « let » « us » « go+downward » « confuse »
« go down »
hugn e’dug, mat e’du ko
« language » « their » « then » « they » « no »
« their language »
ssanyachhota me. »
« will+understand+ perfect aspect » « self »
« they won’t understand each other »
Sug, ‘vaya nangkhota e’du
« so » « god » « disperse+ perfect aspect » « they »
« god disperse them »
na’tukcog tonaputtuk, tya e’du
« there+from » » the whole world+in » « and » « they »
« from there to the whole world »
‘manthota va’syok dusdu’makna.
« stop+perfect aspect » « build » « city+that »
« they stopped building the city »
Nat tulu ccak ek so‘abut
« that » « is » « why » « it » « passive voice+name »
« it was named »
Babel, af na’tukcog ‘vaya
« babel » « because » « there+from » « god »
« because from there »
‘nabuthota hugn to’naputg,
« confuse+perfect aspect » « language » « world+of »
« the language of world »
tya na’tukcog vaya ‘nangkhota
« and » « there+from » « god » « disperse+ perfect aspect »
« from there the god dispersed them »
e’du to’naputtuk.
« them » « the whole world+in »
« over the whole world »
© 2011-2020 guenchi. All rights reserved.